Tags
articles connexes // related posts
69. Par définition britannique? // By definition British ?
Posted on Dec 28, 2012 in d'autres lieux // other places | 2 comments
Les produits désignés britanniques dans les supermarchés locaux m’amuser! Il ya un supermarché à Prades qui a toujours beaucoup de Irn Bru disponibles. Je ne pense pas que quiconque aime Irn Bru! Le meilleur le sellection indique une plus grande population britannique, donc je suppose que ici, à Ille-sur-Têt, il ya beaucoup de Britanniques! Ils ont même un frigo rempli de saucisses britanniques, mais ils ne sont pas de la meilleure qualité, et je voudrais les éviter – je vais acheter un pot de Golden Syrup, parce que c’est rare ici et vous ne savez jamais quand vous en aurez besoin!
Mais ce qui m’amène au point de base – ce qui est britannique?
Récemment articles de presse français ont tenu à souligner que je suis britannique, et je ne comprends pas ce que le mot signifie britanniques à une personne françaises!
S’il pleut, par exemple, les gens ne peuvent pas attendre de me dire le temps est So British – un article décrit l’entreprise comme Hyper Cool, et so british, et un autre article mentionné la chose britanniques 6 fois!
Je vais mettre mon chapeau melon, se glisser dans un costume à fines rayures et boire de bière tiède! Passez une bonne nuit!
The products designated British in local supermarkets amuse me! There is one supermaket in Prades which always has lots of Irn Bru available. I don’t think anyone likes Irn Bru! The better the sellection indicates a larger british population, so I guess here in Ille-sur-Tet there are lots of Brits! They even have a fridge full of British sausages, but they’re not the best quality, and I’d avoid them – I’m going to buy a pot of Golden Syrup, because that is rare here and you never know when you’ll need it!
But this brings me to the core point – what is British?
Recently french press articles have made a point of stressing that I am british, and I just don’t understand what the word British means to a french person!
If it rains for example, people cannot wait to tell me the weather is So British – an article described the business as Hyper Cool, and so British, and another article mentioned the British thing 6 times!
I’m off to put on my bowler hat, slip into a pinstripe suit and drink some warm beer! Have a good night!
à propos de moi // about me
Vous pouvez me retrouver sur Twitter - je suis @seniorenrico, suivez-moi et peut-être que nous pourrions être des amis // You can find me on Twitter - I'm @seniorenrico, follow me and perhaps we could be friends
articles connexes // related posts
191. La fin de la télévision britannique // The end of British TV
108. Troc
105. Open Mic
100. Crumpets




seniorenrico
0
1





Un peu de cool attitude, désuet mais jamais ringard, classe sans être hype, , un humour grinçant sans être méchant, des gouts culinaires forcément incompréhensibles … une sorte de mix délicat entre John Steed et Mister bean ?
What else ?
Bonne fin d’année Richard et longue vie à VAP365 !
Thanks dude, I think! 296 jours à courir!